|
|||||||
| Tinetoffs litteraturforum Litteraturdiskusjoner, bokanbefalinger, lesesirkel mm |
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
#101 |
|
Leser
|
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Ja, men ditt navn har vel ingen spesiell betydning i livet ditt heller? Navnet ditt er vel heller ingen beskrivelse av deg, eller nevnt i en gammel bok som omhandler "Hun som skal herske" etc I fantasy litteratur er det gjerne slik, da er det et godt poeng å oversette navnene.
__________________
"The further a society drifts from the truth, the more it will hate those that speak it." - George Orwell |
|
|
|
|
|
#102 |
|
Prematurmamma
|
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Nei, navnet mitt har kanskje ingen betydning slik. Men likevell... Hvorfor oversette Ron og Hermione? Kanskje Hermione kan være et "vanskelig" navn, men de aller fleste har jo også sett filmene og vet derfor hvordan det uttales. Og slik som Rumpeldunk og gumper og divere andre ord. Jeg syns liksom det blir lagt FOR mye til rette for norske barn/ungdom.
__________________
Jente 03 - Gutt 08 - Gutt 14 (uke 24+6)
Podcaster for Kjerringrådet - Helt uten filter (@Kjerringraadet) |
|
|
|
|
|
#103 |
|
Leser
|
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Fordi at man enten må oversette alle navnene eller ingen navn? Jeg kan ikke skjønne annet enn at noen oversatte navn og noen navn på orginalspråket ville ha gitt en dårligere leseopplevelse?
Hva har det med denne saken å gjøre?
__________________
"The further a society drifts from the truth, the more it will hate those that speak it." - George Orwell |
|
|
|
|
|
#104 |
|
Prematurmamma
|
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Jeg synes bare ikke noe om oversatte navn, fantasy eller ikke. Men hvorfor er Norge et av de få landene som gjør det? (Om ikke det eneste?) Jeg bodde i Sverige da Order of the Phoenix kom ut, og når Prisoner of Azkaban kom på kino, og der var ikke navnene oversatt verken i boken eller på filmen. Og såvidt jeg vet så ble heller ikke navnene oversatt i Danmark.
Hehe, nei det hadde ikke noe med saken å gjøre egentlig. Det var bare for å "vise" hvor rar jeg er.
__________________
Jente 03 - Gutt 08 - Gutt 14 (uke 24+6)
Podcaster for Kjerringrådet - Helt uten filter (@Kjerringraadet) |
|
|
|
|
|
#105 |
|
ræv med ører
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Nei, du sier noe der. Jeg har lest bøkene på fransk og tysk, og det oversettes bare de navnene som faktisk betyr noe. Og det går helt greit. Ingen vits å oversette Ron, Hermione, Dudley, Vernon osv. Men Crookshanks kan fint oversettes. Jeg irriterer meg over at absolutt alle navn skal oversettes (samme med Disneyfigurene
__________________
-lost behind where all things fall- |
|
|
|
|
|
#106 |
|
Nymotens gammeldags
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?Jeg synes det er trist at noen må henge seg så vanvittig opp i oversettelsen av navnene at det får betyning for hele handlingen i boka. Hver eneste gang HP diskuteres så kommer dette med navnene opp. Er det virkelig SÅ ille? |
|
|
|
|
|
#107 |
|
Prematurmamma
|
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
__________________
Jente 03 - Gutt 08 - Gutt 14 (uke 24+6)
Podcaster for Kjerringrådet - Helt uten filter (@Kjerringraadet) |
|
|
|
|
|
#108 |
|
ræv med ører
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
__________________
-lost behind where all things fall- |
|
|
|
|
|
#109 |
|
Nymotens gammeldags
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?Jeg snakker jo helt generelt, for jeg ser jo at det blir "ramaskrik" over disse navnene i hver eneste HP-diskusjon. |
|
|
|
|
|
#110 |
|
ræv med ører
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?Og så? Smaken er som baken. Noen henger seg veldig opp i en ting, noen i noe annet. Det finnes vel neppe noe fasit.
__________________
-lost behind where all things fall- |
|
|
|
|
|
#111 |
|
Nymotens gammeldags
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?Det er helt sant. Allikevel irriterer det meg litt at folk ikke kan se det flotte arbeidet oversetteren har gjort med disse navnene, det er nok ikke noe han har funnet på i løpet av 2 minutter. Han har jo virkelig lagt ned arbeid i dette og funnet navn som faktisk beskriver personene og som har sammenheng med de engelske navnene på en eller annen måte. |
|
|
|
|
|
#112 |
|
ræv med ører
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Det har han sikkert. Jeg kan bare ikke se hvorfor han gadd å oversette vanlige navn. For meg gjør det det hele litt mer, hm hva skal jeg kalle det, barnslig. Det er ikke helt riktig ord, men det er vanskelig å forklare.
__________________
-lost behind where all things fall- |
|
|
|
|
|
#113 |
|
Nymotens gammeldags
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?Ja, det har nok sammenheng med at bøkene blir markedsført som barne- og ungdomsbøker, iallfall her i Norge. Kan tenke meg endel barn hadde hatt problemer med å uttale Dumbledore og andre navn. |
|
|
|
|
|
#114 |
|
ræv med ører
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 4.944
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Da er det i så fall rart at norske barn har det vanskeligere enn f.eks tyske og franske barn. Enda de lærer mye mindre engelsk på skolen enn det de norske gjør. Jeg tror det er noe særegent norsk over å oversette helt vanlige navn og finne norske ekvivalente navn.
__________________
-lost behind where all things fall- |
|
|
|
|
|
#115 |
|
Passiv
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 2.092
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Re: Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Jentungen min på 3 kan uttale de engelske navna. |
|
|
|
|
|
#116 |
|
Prematurmamma
|
Sv: Re: Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Her gikk det i Tiggah og Pigget! (Piglet)
__________________
Jente 03 - Gutt 08 - Gutt 14 (uke 24+6)
Podcaster for Kjerringrådet - Helt uten filter (@Kjerringraadet) |
|
|
|
|
|
#117 |
|
Nymotens gammeldags
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Stavanger
Innlegg: 43.980
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Re: Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Vi ser også filmer på engelsk, av den enkle grunn at jeg ikke synes noe om dubbede filmer verken til barn eller voksne. Det er ikke rart de aldri lærer engelsk i land der de dubber alt av filmer og serier. |
|
|
|
|
|
#119 |
|
Bedreviter
|
Sv: Re: Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
I så fall går jeg ut i fra at du også ser tyriske, belgiske, franske og islandske filmer på originalspråket, uten teksting. Det er jo kjekt å øke din egen språkforståelse også. |
|
|
|
|
|
#120 |
|
Prematurmamma
|
Sv: Re: Sv: Harry Potter - noe for gamle damer?
Min datter har alltid sett disneyfilmer på engelsk, og hun forstår faktisk en hel del av språket. Husk at barn har et helt annet språkøre enn voksne, og lærer mye raskere. Jeg har ikke bevisst satt meg ned og lært henne engelsk, men hun kan endel likevel. Min mann har to tanter som bor i England og kun snakker engelsk. Malin møtte disse damene for første gang i sommer, og forsto så og si alt de sa til henne, men svarte selv på norsk. Eneste jeg bevist har gjort selv er å lese Winnie the Pooh's ABC og 123 bøker for henne.
__________________
Jente 03 - Gutt 08 - Gutt 14 (uke 24+6)
Podcaster for Kjerringrådet - Helt uten filter (@Kjerringraadet) |
|
|
|
![]() |
|
|