Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 26-03-08, 14:19   #1
Pepper Lemon
Peppy!
 
Pepper Lemon sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 10.686
Blogginnlegg: 253
Pepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Jeg prøver å formulere noe slik som at det er mørke skyer i sikte. I betydning at det har vært noen gode år, men at det lukter av lavkonjunktur. Og så har jeg da skrevet det slik: However, dark clouds are lurking in the horizon. Er det helt teit? Kan skyer lurke? Kan man se mørke skyer i en horisont? Hjelpe meg, jeg vet knapt nok mitt eget navn snart. Det går helt i ball her. Noen som kan assistere?

Pepper Lemon er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 14:20   #2
Sitron
Absolut ateist
 
Sitron sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 27.113
Blogginnlegg: 48
Sitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme omSitron har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Jeg tenkte på det du skrev.

__________________
Tøs
Indigo, Indigo ta meg med, til en regnbue langt av sted, under en dyne skal det skje og plutselig er vi tre.
Sitron er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 14:23   #3
Skilpadda
flisespikker
 
Skilpadda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 35.646
Blogginnlegg: 675
Skilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme omSkilpadda har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

"Dark clouds on the horizon" tror jeg det heter på engelsk (ikke "in"); kanskje du ikke trenger noe verb i det hele tatt? Bare "nevertheless, there are some dark clouds on the horizon" eller noe sånt?

__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
Skilpadda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 14:36   #4
Maverick
Offline
 
Maverick sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 50.815
Blogginnlegg: 1276
Maverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Jeg tror Padda sa det som det skal sies, men det hørtes mye morsommere ut med lurkende skyer.

Maverick er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 14:37   #5
Nina
pretty ballerina
 
Nina sin avatar
 
Medlem siden: Mar 2008
Hvor: Oslo
Innlegg: 1.792
Nina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelenNina er et glitrende lys på stjernehimmelen
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Jeg ville skrevet: dark clouds lurk on the horizon (evt. uten verbet som skilpadda sa.)

Nina er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 14:52   #6
Kneazle
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Opprinnelig lagt inn av Skilpadda, her.

there are some dark clouds on the horizon

  Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:03   #7
Gaia
villende
 
Gaia sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 14.864
Blogginnlegg: 249
Gaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Jeg ville ha skrevet:

However there are dark clouds on the horizon.

Kanskje du kan la deg inspirere av språket i denne eller denne?

Det er unødvendig å si at det "skimtes" mørke skyer i horisonten.

Gaia er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:04   #8
Pepper Lemon
Peppy!
 
Pepper Lemon sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 10.686
Blogginnlegg: 253
Pepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Tusen takk for hjelp. Da er jeg én setning nærmere målet.

Skilpadda: Synes du nevertheless er et bedre ord enn however? Jeg byttet umiddelbart jeg altså, lydhør som bare det. Men tenkte nå å spørre for sikkerhets skyld.

En gang i tiden, for ca 10 år siden, så trodde jeg at jeg var skikkelig god i engelsk. Etterhvert har jeg innsett at det å være god i engelsk på skolen ikke er det samme som å være god i engelsk. Damn. Livet var så mye enklere før.

Pepper Lemon er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:06   #9
Pepper Lemon
Peppy!
 
Pepper Lemon sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 10.686
Blogginnlegg: 253
Pepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme omPepper Lemon har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Opprinnelig lagt inn av Gaia, her.

Kanskje du kan la deg inspirere av språket i denne eller denne?

Takk! Det mørke bildet på enern kan jeg jo lime inn på forsiden av rapporten. For å dramatisere helvetet stakkarene har i vente.

Pepper Lemon er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:08   #10
Gaia
villende
 
Gaia sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 14.864
Blogginnlegg: 249
Gaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Opprinnelig lagt inn av Monsoon, her.

Skilpadda: Synes du nevertheless er et bedre ord enn however? Jeg byttet umiddelbart jeg altså, lydhør som bare det. Men tenkte nå å spørre for sikkerhets skyld.

Ikke Skilpadda, men: Nevertheless er vel noe mer stilisert (og britisk) enn however. (Jeg skriver jo amerikansk engelsk, og hadde derfor aldri brukt nevertheless.)

Gaia er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:09   #11
Gaia
villende
 
Gaia sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 14.864
Blogginnlegg: 249
Gaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Opprinnelig lagt inn av Monsoon, her.

Takk! Det mørke bildet på enern kan jeg jo lime inn på forsiden av rapporten. For å dramatisere helvetet stakkarene har i vente.

Ikke sant.

Gaia er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-03-08, 15:20   #12
Veronal
Etylbarbital
 
Veronal sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 19.554
Veronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme omVeronal har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp

Skulle ønske jeg hadde en jobb hvor jeg kunne putte inn noen maleriske beskrivelser. Det hadde fått litt fart på rapportene mine.

__________________
Du har fått et møljetall. Vil du splitte eller herske?
Veronal er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 01:38.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no