|
Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare. |
![]() |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
![]() |
#1 |
flisespikker
|
![]() Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp"Dark clouds on the horizon" tror jeg det heter på engelsk (ikke "in"); kanskje du ikke trenger noe verb i det hele tatt? Bare "nevertheless, there are some dark clouds on the horizon" eller noe sånt?
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Peppy!
|
![]() Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? OversettelseshjelpTusen takk for hjelp. Da er jeg én setning nærmere målet. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
villende
|
![]() Sv: Mørke skyer skimtes i horisonten? Oversettelseshjelp
Ikke Skilpadda, men: Nevertheless er vel noe mer stilisert (og britisk) enn however. (Jeg skriver jo amerikansk engelsk, og hadde derfor aldri brukt nevertheless.) |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|