Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?
Opprinnelig lagt inn av Heilo, her.
Artig tråd, siden jeg har jobbet litt med å finne gode engelske måter å beskrive det mine norske informanter kaller for "naturen". Great outdoors og natural beauty er begreper som for meg sier veldig mye om hva engelskmenn legger av kulturell betydning i "natur", og denne kulturelle betydningen er ikke nødvendigvis den samme for nordmenn - hvis det er nordmenn teksten beskriver da?
Kan "natural environment" fungere? Ellers synes jeg kanskje "unspoilt nature" var det beste alternativet.
Men den trenger ikke nødvendigvis å være uberørt - jeg tror det menes en lengsel etter natur i videre forstand enn som så.
__________________
Høstbarn 06 og 08 I’m not scared.
I’m out of here.
|