|
Skilpaddas flisespikkeri Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter! |
![]() |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
![]() |
#1 |
kamerat
|
![]() Sv: E-mail eller e-post
Kanskje – men det er viktig å huske på at ordet var «ledig» på norsk – før e-postens(!) inntog, brukte vi ikke ordet «mail» til noe som helst. Altså kunne vi tildele det denne spesialiserte betydningen uten noen heftelser. Dette er veldig typisk når man låner et ord fra et annet språk – det hører med til sjeldenhetene at alle kildespråkets betydninger og konnotasjoner følger med.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Make it count!
Medlem siden: Apr 2010
Innlegg: 6.925
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: E-mail eller e-post
Ja. Hvor vanlig er det egentlig, at man låner et ord og endrer betydningen (slightly)?
__________________
2006 og 2009 |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Make it count!
Medlem siden: Apr 2010
Innlegg: 6.925
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: E-mail eller e-post
Eller, når jeg tenker meg om, så har vel prosessen her ikke nødvendigvis vært at man låner et ord og gir det endret betydning, men at man låner et ord og forkorter det til et ord som tilfeldigvis har en annen betydning på opprinnelsesspråket. Hvor vanlig er det, da?
__________________
2006 og 2009 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
kamerat
|
![]() Sv: E-mail eller e-post
Dette har jeg ikke data på i det hele tatt, men jeg vil tippe det ikke er uvanlig det heller. Vi er notoriske vriere og vrengere når det kommer til låning (og generelt til språkbruk), vi har veldig liten respekt for opphav og opprinnelige betydninger. Derfor kan man i grunnen bare summarisk avfeie alle argumenter på formen «dette betyr egentlig» i språkdebatter.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Make it count!
Medlem siden: Apr 2010
Innlegg: 6.925
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: E-mail eller e-postJeg liker at språk er så pragmatisk.
__________________
2006 og 2009 |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
flisespikker
|
![]() Sv: E-mail eller e-post
Det er kjempevanlig. Både på fagspråk og slang og i de overlappende områdene, som jo "mail" må kunne sies å være. Ungene snakker for eksempel gjennomført om "level" når det gjelder nivå i dataspill, det er et engelsk ord som har kommet inn i norsk talespråk med en mye snevrere og mer spesifikk betydning enn det har i engelsk.
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Make it count!
Medlem siden: Apr 2010
Innlegg: 6.925
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: E-mail eller e-post
Pussig at du nevner "level" for rundt her synes jeg det har blitt et begrep som overføres til stadig flere sammenhenger, f.eks. i "Det hoppet har høyere level", nesten som i betydningen "vanskelighetsgrad". I dataspill bruker de oftere "Hvilken verden er du på?", synes jeg, men det kan sikkert variere litt med hvilke spill de spiller også.
__________________
2006 og 2009 |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|