Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Skilpaddas flisespikkeri

Skallmann eller Skallemann?

Skilpaddas flisespikkeri Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!

Se resultatene: Hva heter Bamses skilpaddevenn?
Skallmann 77 66,38%
Skallemann 29 25,00%
Den derre skilpadden med vekkerklokke og alt mulig i skallet... 3 2,59%
Hæ, hvem? 7 6,03%
Deltakere: 116. Du kan ikke stemme på denne undersøkelsen

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 28-05-11, 22:25   #1
Kitty Bastard
Jeg bor i en stubbe!
 
Kitty Bastard sin avatar
 
Medlem siden: Jan 2010
Innlegg: 2.401
Blogginnlegg: 1
Kitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de flesteKitty Bastard er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Skallmann eller Skallemann?

Jeg så de to episodene med eselet om igjen og om igjen og om igjen.
Og jeg er helt overbevist om at det var "Skallman". Men jeg kan ta feil, jeg er åpen for det. Jeg har mye feilminner fra barndommen fra før av, ett til eller fra gjør ikke så mye.

Forsøker å finne på youtube, men jeg finner bare svensk. Og der heter han jo Skalman.

__________________
Come down off the cross - We can use the wood - Come on up to the house
Kitty Bastard er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 28-05-11, 22:33   #2
Slettet bruker
Passiv
 
Innlegg: n/a
Standard

Sv: Skallmann eller Skallemann?

Opprinnelig lagt inn av Kitty Bastard, her.


Forsøker å finne på youtube, men jeg finner bare svensk. Og der heter han jo Skalman.

I rest my case.

  Svar med sitat
Gammel 28-05-11, 22:50   #3
Nefertiti
Aktiv
 
Nefertiti sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2008
Hvor: Oslo
Innlegg: 170
Nefertiti er litt kulNefertiti er litt kul
Standard

Sv: Skallmann eller Skallemann?

Tenk at jeg kunne utelate det svenske alternativet da, beklager til alle der som gjerne vil kalle ham Skalmann

Kanskje konklusjonen er at i bladene på norsk het han Skallmann, men på barne-tv/tegnefilm-versjonen så sier de Skallemann. Irriterende altså

Det minner meg forresten om et par andre navneforvirringer når barnebøker eller filmer oversettes:
- Postmann Pat sin katt heter av og til Miss og av og til Jess i norske bøker/blader/filmer.
- Kengubarnet i Ole Brumm heter i nyere versjoner bare Ru.
- I Små Einstein kalles det røde romskipet noen ganger for Romskip og andre ganger for Rocket.

Litt merkelig at de ikke koordinerer oversettelsene bedre, selv om det sikkert er ulike forlag/filmselskap som er ansvarlig for de ulike utgivelsene.

Har dere flere eksempler kanskje?

Nefertiti er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 02:13.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no