Sv: Oversette fra engelsk til norsk
Du mangler jo begynnelsen på setningen her da og det gjør at settingen mangler litt (fordi man ikke vet hvem "their own input" peker tilbake til ogd dermed blir sammenhengen litt diffus), men det blir noe sånt som:
...med nøyaktig kunnskap, utover rammene av egen kompetanse?, til (både) fordeler/styrker og begrensninger innen helsesystemet (når det gjelder omsorg) for kvinner som aborterer
Det i parentes er ikke ordrett oversatt men kommer vel litt ut av sammenhengen. Hvis jeg har forstått sammenhengen riktig 
|