Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Hjelp til oversettelse av et dansk ord

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

 
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 10-06-09, 21:40   #7
Filifjonka
Fortynnet
 
Filifjonka sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 27.330
Blogginnlegg: 297
Filifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse av et dansk ord

Opprinnelig lagt inn av Benzo, her.

Er det i sammenheng med middag, ville jeg brukt rørt tyttebær. Rysteribs skal så vidt meg bekjent ikke kokes.

Dette er jo en oversettelse - da blir det feil å skrive rørt tyttebær. Eller ripssyltetøy for den saks skyld.

Filifjonka er ikke aktiv   Svar med sitat
 


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 16:35.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no