Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kultur og underholdning > Tinetoffs litteraturforum

Bør jeg lese Anne-bøkene på engelsk?

Tinetoffs litteraturforum Litteraturdiskusjoner, bokanbefalinger, lesesirkel mm

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 21-12-08, 22:57   #1
Toffskij
kamerat
 
Toffskij sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 29.203
Blogginnlegg: 694
Toffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme omToffskij har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Bør jeg lese Anne-bøkene på engelsk?

Ja!

De norske oversettelsene er en god del forkortet, og meg bekjent har det heller ikke kommet nye, komplette. :roper på Teofelia:

__________________
Prima (0503) et Secunda (0505)

“Do you find it easy to get drunk on words?"
"So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.”
(Dorothy L. Sayers, Gaudy Night)
Toffskij er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 21-12-08, 23:02   #2
Blå
Dårlig husmor
 
Blå sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 9.059
Blogginnlegg: 78
Blå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme omBlå har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Bør jeg lese Anne-bøkene på engelsk?

Et klart og rungende JA. Opplevelsen av bøkene er en helt annen på engelsk. (hvor nerdete er jeg nå?)

Blå er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 22-12-08, 07:48   #3
Enhjørning
Gullfisk
 
Enhjørning sin avatar
 
Medlem siden: Feb 2007
Hvor: Bøgda
Innlegg: 9.510
Enhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt av
Standard

Sv: Bør jeg lese Anne-bøkene på engelsk?

Opprinnelig lagt inn av Tinetoff, her.

Ja!

De norske oversettelsene er en god del forkortet, og meg bekjent har det heller ikke kommet nye, komplette. :roper på Teofelia:


Betyr det at jeg ikke har fått med meg den hele og komplette historien om Anne?
*desillusjonert*

__________________
"Dewey var en fin fyr." (sitat: David Massey, HiO)
Enhjørning og gutta: 02.09.69, 11.01.05 og 27.08.09
Enhjørning er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 22-12-08, 08:47   #4
Acsa
Audacious
 
Acsa sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: The immoral high ground
Innlegg: 8.242
Blogginnlegg: 237
Acsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme omAcsa har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Bør jeg lese Anne-bøkene på engelsk?

Så klart de må leses på engelsk! Noe av det som også har forsvunnet ut av de norske oversettelsene er masse kanadisk kulturkunnskap og referanser til tiden de er skrevet i.

Den ene boka som ikke er oversatt er den som en av Anne-TV-seriene er bygget på, forresten, i tilfelle noen har sett den og ikke helt skjønt at dette hadde noe med Anne-bøkene å gjøre. Den inneholder for øvrig det mest kjærstete ifht. Anne og Gilbert, blant annet avsløres det i et kjærlighetsbrev mellom dem at han har kysset henne på halsen!

I tillegg bør man selvfølgelig lese Emily-bøkene på engelsk. Og novellene. Akkurat nå leser jeg en egen julesamling med et par juleutdrag fra Annebøker og noveller.

__________________
2001&2005
Acsa er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 15:51.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no