|
|||||||
| Tinetoffs litteraturforum Litteraturdiskusjoner, bokanbefalinger, lesesirkel mm |
| Se resultatene: Heter han Peter Kanin eller Petter Kanin? | |||
| Selvsagt heter han Peter - også på norsk! |
|
25 | 39,68% |
| Han heter Petter Kanin - det står jo helt klart og tydelig på coveret av boken! |
|
22 | 34,92% |
| Petter-Schmetter, det er jo Kanin som er feil! Det skal jo stå Sprett! |
|
4 | 6,35% |
| Gulrot |
|
12 | 19,05% |
| Deltakere: 63. Du kan ikke stemme på denne undersøkelsen | |||
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
|
|
#1 |
|
Textrovert
|
Sv: Sier du Peter eller Petter til kaninen?
Selv mannen min, som ER britisk, visste ikke hvordan man skulle uttale Hermione. Helt til Hermione selv påpeker uttalelsen av navnet i en av de første bøkene. Fram til da kalte han henne Hermi-O-ne.
__________________
En stor og en liten (94 og 02) Ikke la det aller beste bli det godes fiende |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Personlig pessimist
|
Sv: Sier du Peter eller Petter til kaninen?
Han får trøste seg med at det nok er nærmere den greske uttalen av navnet...
__________________
«If you can’t be a good example, at least be a horrible warning.» - Aileen Wuornos, seriemorder
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Glamorøs
|
Sv: Sier du Peter eller Petter til kaninen?
Det er jo helt fair å synes, samme med at du ikke syns det er en god oversettelse. Jeg mener dog det er et helt annet argument enn det du la fram først, at navn ikke burde oversettes overhode.
__________________
|
|
|
|
![]() |
| Trådverktøy | |
| Visningsmåter | |
|
|