Sv: Uttale av utenlandske navn på vin
Opprinnelig lagt inn av Gremli Skremli, her.
Samtidig må jeg innrømme at det skjærer i ørene når folk skal spise "tortilla" med "Jalapeno" og lese Paulo "Coelho".
Da vil det nok skjære i ørene når jeg sier jalapeno. Jeg ble miljøskadd i Brasil.
Jeg må fortelle om da jeg skullle kjøpe paella på en lokal butikk her. Jeg bad om "paejja". Det forstod de ikke. Da tok jeg en trøndersk variant. "pa ælla".Det ble forstått.
Jeg er inkonsekvent i forhold til uttale og har vel funnet ut at det enkleste for å bli forstått er å snakke så fornorsket som mulig.
|