Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

Svar
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 26-08-10, 13:57   #1
Bluen
intro
 
Bluen sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Lillestrøm
Innlegg: 32.151
Blogginnlegg: 388
Bluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Den norske setningen lyder slik:

På tross av en hverdag preget av luftforurensning skildrer filmen en lengsel etter natur.

Oversetteren foreslår:

Despite air pollution as a routine part of life, the film gives a portrayal of a yearning for natural beauty.

Natural beauty? Det er jo ikke det som menes - de lengter etter natur, hva enten den nå er vakker eller ikke. Vi har foreslått "yearning for nature", men oversetteren synes det er problematisk fordi "nature" kan ha mange betydninger på engelsk. Stemmer det at dette er ubrukelig?

Despite air pollution as routine parts of life, the film gives a portrayal of a yearning for nature.

__________________
Høstbarn 06 og 08
This is our last dance

Sist redigert av Bluen : 26-08-10 kl 15:09.
Bluen er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 13:58   #2
Tallulah
Glamorøs
 
Tallulah sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 60.197
Blogginnlegg: 639
Tallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Jeg syns nature er uproblematisk. Natur kan jo bety like mange ting på norsk. Når man setter det sammen med luftforurensing så er det vel ikke så mange andre nature man kan mene.

Kanskje the nature er bedre?

__________________

Tallulah er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 13:59   #3
m^2
Bør lage seg en tittel selv
 
m^2 sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 14.023
Blogginnlegg: 122
m^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme omm^2 har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

jeg synes hvertfall natural beauty gjør at hele setningen høres ut som en ansiktskremreklame

m^2 er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:01   #4
Bluen
intro
 
Bluen sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Lillestrøm
Innlegg: 32.151
Blogginnlegg: 388
Bluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Opprinnelig lagt inn av m^2, her.

jeg synes hvertfall natural beauty gjør at hele setningen høres ut som en ansiktskremreklame

Ikke sant - kanskje jeg skulle legge til et "because they're worth it"?

Enig, Glitter, jeg greier ikke helt å se tvetydigheten.

__________________
Høstbarn 06 og 08
This is our last dance
Bluen er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:03   #5
Matilda
Dig for victory!
 
Matilda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2009
Hvor: Østlandet
Innlegg: 9.385
Blogginnlegg: 38
Matilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt av
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Enig med glitter, bortsett fra det med artikkelen. Nature på engelsk brukes alltid uten bestemt artikkel i den sammenhengen. Ikke the nature altså.

__________________
"These books gave Matilda a hopeful and comforting message: You are not alone."
— Roald Dahl, Matilda
Matilda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:04   #6
Flubby
Crazy Cat Lady
 
Flubby sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2009
Hvor: Tromsø
Innlegg: 4.719
Blogginnlegg: 349
Flubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de flesteFlubby er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Hmm... jeg ville kanskje oversatt til "the great outdoors", evt wilderness, kanskje?

__________________
Draco Dormiens Nunquam Titillandus
Tenåringen-95 og Trassungen-09
Flubby er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:09   #7
Bluen
intro
 
Bluen sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Lillestrøm
Innlegg: 32.151
Blogginnlegg: 388
Bluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Opprinnelig lagt inn av Flubby, her.

Hmm... jeg ville kanskje oversatt til "the great outdoors", evt wilderness, kanskje?

"The great outdoors" var oversetterens neste forslag.

__________________
Høstbarn 06 og 08
This is our last dance
Bluen er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:10   #8
Matilda
Dig for victory!
 
Matilda sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2009
Hvor: Østlandet
Innlegg: 9.385
Blogginnlegg: 38
Matilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt avMatilda har mye å være stolt av
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

... og så må jeg rette meg selv litt, det heter vel strengt tatt determinativ på norsk også nå for tida. :kan bare engelske grammatikkord:

__________________
"These books gave Matilda a hopeful and comforting message: You are not alone."
— Roald Dahl, Matilda
Matilda er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:11   #9
Tallulah
Glamorøs
 
Tallulah sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 60.197
Blogginnlegg: 639
Tallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme omTallulah har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

The great outdoors er jo fint.

__________________

Tallulah er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:21   #10
Gaia
villende
 
Gaia sin avatar
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 14.864
Blogginnlegg: 249
Gaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme omGaia har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Alternativt kan du bruke "the wild" (jf. filmen "Into the wild"), som jo sikter til urørt, vill natur.

Gaia er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:32   #11
Mrs. Longbottom
Keep calm and trot on
 
Mrs. Longbottom sin avatar
 
Medlem siden: Apr 2008
Hvor: Oslo
Innlegg: 5.212
Mrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de flesteMrs. Longbottom er kulere enn de fleste
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

great outdoors var det første jeg tenkte på.

__________________
Snupsen -05 og Rusket -10
Some people are like a Slinky... not really good for anything, but you still can't help but smile when you shove them down the stairs
Mrs. Longbottom er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:40   #12
Maverick
Offline
 
Maverick sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Hvor: Oslo
Innlegg: 50.803
Blogginnlegg: 1276
Maverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme omMaverick har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Hvis du bruker "the great outdoors" høres det ut som en whiskeyreklame, ikke ansiktskrem. I'm a fan!

Maverick er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 14:44   #13
Benmurphy
-
 
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 2.423
Benmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtidBenmurphy har en fantastisk fremtid
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Min første tanke var "unspoiled nature", jeg syns "great outdoors" høres litt pompøst ut, men det kan jo godt hende at det passer i denne sammenhengen.

Ben "Nothing But Flowers" Murphy

Benmurphy er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 15:06   #14
C3PO
Earthling
 
C3PO sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2007
Hvor: Oslo
Innlegg: 5.115
C3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelenC3PO er et glitrende lys på stjernehimmelen
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Det er ikke bare "nature" som er problematisk i oversettelsen du har fått. "air pollution as routine parts of life" er også dårlig oversatt. "Air pollution" er entallsbegrep, så det må nødvendigvis være "a routine part of life". Egentlig burde oversetteren jobbe mer med hele setningen.

Jeg sitter her med et annet korrekturoppdrag, så jeg håper at denne kommentaren holder.

C3PO er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 26-08-10, 15:09   #15
Bluen
intro
 
Bluen sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Lillestrøm
Innlegg: 32.151
Blogginnlegg: 388
Bluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Opprinnelig lagt inn av C3PO, her.

Det er ikke bare "nature" som er problematisk i oversettelsen du har fått. "air pollution as routine parts of life" er også dårlig oversatt. "Air pollution" er entallsbegrep, så det må nødvendigvis være "a routine part of life". Egentlig burde oversetteren jobbe mer med hele setningen.

Tusen takk - men den der må nok jeg ta på min kappe. Jeg kuttet ut en frase for å gjøre setningen kortere (til bruk her inne), og la ikke merke til flertallsformen.

__________________
Høstbarn 06 og 08
This is our last dance
Bluen er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 06-09-10, 23:58   #16
jallaboss
Nybegynner
 
Medlem siden: Sep 2010
Innlegg: 2
jallaboss har et hav av muligheter foran seg
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Er ikke tilfeldigvis underteksting du driver med, Elinblu?

jallaboss er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 07-09-10, 00:28   #17
jallaboss
Nybegynner
 
Medlem siden: Sep 2010
Innlegg: 2
jallaboss har et hav av muligheter foran seg
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Fant forresten en side der de jobber med å oversette fra engelsk til norsk.. Kanskje det kan være en hjelpende hånd å få der..

jallaboss er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 07-09-10, 07:38   #18
Bluen
intro
 
Bluen sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Lillestrøm
Innlegg: 32.151
Blogginnlegg: 388
Bluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Opprinnelig lagt inn av jallaboss, her.

Er ikke tilfeldigvis underteksting du driver med, Elinblu?

Nei, det er nok ikke det - selv om jeg alltid har tenkt at det ville være en morsom jobb.

__________________
Høstbarn 06 og 08
This is our last dance
Bluen er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 07-09-10, 08:13   #19
allium
Bare sær
 
allium sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 11.238
allium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme omallium har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Jeg synes den norske setningen var merkelig.

Lengsel etter natur på tross av en hverdag preget av forurensning? Det burde vel vært på grunn av.

__________________
90 - 96 - 00

Forget your perfect offering, there is a crack in everything, that's how the light gets in.
allium er ikke aktiv   Svar med sitat
Gammel 07-09-10, 09:36   #20
Bluen
intro
 
Bluen sin avatar
 
Medlem siden: Nov 2006
Hvor: Lillestrøm
Innlegg: 32.151
Blogginnlegg: 388
Bluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme omBluen har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Trenger hjelp med engelsk oversettelse - "nature"?

Opprinnelig lagt inn av allium, her.

Lengsel etter natur på tross av en hverdag preget av forurensning? Det burde vel vært på grunn av.

Ja, det kan du si.

__________________
Høstbarn 06 og 08
This is our last dance
Bluen er ikke aktiv   Svar med sitat
Svar


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 19:10.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no