Vis enkelt innlegg
Gammel 10-06-09, 21:40   #10
Filifjonka
Fortynnet
 
Filifjonka sin avatar
 
Medlem siden: Sep 2006
Innlegg: 27.330
Blogginnlegg: 297
Filifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme omFilifjonka har et rykte de fleste bare kan drømme om
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse av et dansk ord

Opprinnelig lagt inn av Benzo, her.

Er det i sammenheng med middag, ville jeg brukt rørt tyttebær. Rysteribs skal så vidt meg bekjent ikke kokes.

Dette er jo en oversettelse - da blir det feil å skrive rørt tyttebær. Eller ripssyltetøy for den saks skyld.

Filifjonka er ikke aktiv   Svar med sitat