|
Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare. |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
20-11-15, 23:58 | #1 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
"Det er av sine egne man skal ha det" på engelsk?Er det noen som vet om et tilsvarende ordtak på engelsk? Jeg har ikke klart å finne noe, verken i "Engelske Idiomer" fra 1993 eller på nettet. |
21-11-15, 08:35 | #2 |
Ventar stadig på vår
Medlem siden: Apr 2007
Innlegg: 9.758
|
Sv: "Det er av sine egne man skal ha det" på engelsk?It takes one to know one?
__________________
Bergensis |
21-11-15, 09:21 | #3 |
Personlig pessimist
|
Sv: "Det er av sine egne man skal ha det" på engelsk?Jeg har hørt "Et tu, Brute?" sagt i et sarkastisk tonefall på samme måte som jeg hadde sagt "Det er av sine egne man skal få det".
__________________
«If you can’t be a good example, at least be a horrible warning.» - Aileen Wuornos, seriemorder
|
29-01-16, 18:50 | #4 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
Sv: "Det er av sine egne man skal ha det" på engelsk?En oversetter kom opp med "Sometimes, blood is thinner than water". Genialt spør du meg! |
|
|