Gå tilbake   Foreldreportalen > FPForum > Kommunikasjon > Divines spør-og-lær-forum

Haster: Transmittal på norsk

Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.

 
 
Trådverktøy Visningsmåter
Gammel 18-04-16, 10:15   #1
Strå
Lesende
 
Strå sin avatar
 
Medlem siden: Jul 2007
Hvor: F16
Innlegg: 10.956
Strå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt avStrå har mye å være stolt av
Standard

Haster: Transmittal på norsk

Et følgebrev eller overføringsbrev heter ofte "transmittal" på engelsk og følgebrev på norsk. Når vi skal bruke det engelske ordet på norsk, hva blir da korrekt staving? Her hos oss brukes to varianter og jeg vil gjerne at vi i mitt prosjekt benytter kun en variant, så hva er riktig? Transmittal eller transmittel? e eller a?


Sist redigert av Strå : 18-04-16 kl 11:26. Årsak: Rettet skrivefeil
Strå er ikke aktiv   Svar med sitat
 

Emneord
transmittal


Innleggsregler
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke skrive svar
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke endre dine innlegg

BB code is
[IMG] kode er
HTML kode er Av
Bytt forum


Alle klokkeslett er GMT +2. Klokken er nå 21:09.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Norsk: Lavkarbo.no | Selvrealisering.no
©2006 - 2015, Foreldreportalen.no