|
Divines spør-og-lær-forum Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare. |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
05-10-18, 18:30 | #1 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Jeg står helt fast med en oversettelse, fins det noen datakyndige her som kan hjelpe? |
05-10-18, 18:35 | #2 |
Boler'o?
Medlem siden: Jan 2007
Hvor: The edge of glory
Innlegg: 6.471
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Er arbeidsbelastning et ord du kan bruke?
__________________
Storesøster '05 og Lillesøstrene '08 "Det handler om å bli glad i seg selv som medfødt feilvare. I stedet for hele tiden å prøve å ligne på et glansbilde." Per Fugelli |
05-10-18, 19:42 | #3 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Microsoft bruker det. For meg høres det veldig rart ut, men kanskje det faktisk er det man sier? |
05-10-18, 20:46 | #4 |
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Mar 2011
Hvor: Trøndelag
Innlegg: 1.808
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Arbeidsmengde? |
07-10-18, 14:54 | #7 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)At man bruker workload mener du, mkj? |
07-10-18, 14:58 | #8 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Det er altså ikke snakk om arbeidsmengde i tradisjonell forstand, men om data eller applikasjoner. Disse workload-greiene skal migreres til skyen, og da høres arbeidsmengde eller arbeidsbelastning veldig snålt ut i mine ører. |
07-10-18, 17:49 | #9 |
Protonterapeut
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Man flytter jo arbeidsbelastningen til skyen, så det kan brukes, men jeg er enig i at det høres snålt ut.
__________________
“Though she be but little, she is fierce!” - Shakespeare |
07-10-18, 18:03 | #10 |
Ute av drift
Medlem siden: Nov 2007
Innlegg: 15.391
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Datamengde?
__________________
05 og 07 |
08-10-18, 15:18 | #14 |
Permakulturell
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)
Høres ut som et bra ord for workload.
__________________
"Jeg er forbauset over at noen legger så mye vekt på krevende skatteforhold at de flytter fra det land det er en Guds gave å være født i." Olav Thon |
09-10-18, 09:09 | #15 |
Protonterapeut
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Fant en masteroppgave som sier "arbeidsoppgaver". Tror ikke det blir så feil, egentlig. I mitt hode er det mer riktig enn datamengde, for det handler jo ikke bare om lagring i skyen. Det handler jo også om at man utfører oppgavene der.
__________________
“Though she be but little, she is fierce!” - Shakespeare |
09-10-18, 22:33 | #16 |
Nærmer seg
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Jeg tenker at det er arbeidsbelasning eller bare last, som er riktig begrep. På jobb sier vi bare last når vi omtaler workload på servere og andre greier som står og kjører...
__________________
To gutter, 05 og 10 og ei jente 17 |
15-10-18, 22:06 | #17 |
Fluctuat nec mergitur
Medlem siden: Jan 2009
Hvor: Paris
Innlegg: 943
|
Sv: Norsk ord for "workload" (skyteknologi)Tusen takk, alle sammen! Det ble "workload" denne gangen, på grunn av tidsfristen, men nå har jeg noen gode alternativer til neste gang. |
|
|