|
Spikerhjørnet Speaker's corner. Forum for lengre debattinnlegg og meninger, politikk mm. |
![]() |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
![]() |
#1 |
Bør lage seg en tittel selv
|
![]() Vil ikke eller kan ikke?Norsk er, som de fleste av dere vet, ikke mitt morsmål. For meg føles det rart å skrive
når det egentlige poenget er at familien hennes ikke har råd til ferie. Kanskje Mia gjerne vil dra på ferie – men det lar seg rett og slett ikke gjøre. Formuleringen kan lett misforstås.
Jeg tolket det først som at han ikke ønsket det. Men litt lenger ut i teskten forsto jeg at det handlet om at han sannsynligvis aldri kommer til å få oppleve det, av ulike grunner. Jeg måtte faktisk begynne å lese på nytt for å forstå konteksten. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Bør lage seg en tittel selv
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Det er et skille mellom nåtid og fjern /potensiell fremtid. Så det første eksemplet ditt handler om ønske, mens det andre kan handle om både ønske og mulighet, avhengig av kontekst.
__________________
♥ Storebror, des. 2010 ♥ Lillesøster, mar. 2020 ♥ Innanfor den er kvar av oss einsam,
og det skal vi alltid bli. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Fortynnet
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Det høres feil ut. Når det står på den måten virker det som et aktivt valg, noe de ønsker eller ikke ønsker. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Tatt på
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Det mangler noen ord for å få riktig betydning. Er vant med å skrive "vil ikke kunne" få barn/gifte seg/dra på ferie og det er snakk om framtid og ikke nå.
__________________
Pie (2007) og Gut (2010) |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
flisespikker
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Jeg tror det går an å bruke vil i den futurum-betydningen på norsk, men som du påpeker, er det ofte lett å skape misforståelser. Mulig det er en viss smitte fra engelsk? På engelsk ville(!) man jo fint kunne si «my son won't ever have children».
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. Sist redigert av Skilpadda : 26-07-25 kl 00:15. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Leser
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Jeg er med deg.
__________________
"The further a society drifts from the truth, the more it will hate those that speak it." - George Orwell |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Librocubicularist
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Eg ville sagt "Vil aldri kunne" - vil for å peike på framtida og kunne, for få fram at dette er utanfor personen sin kontroll. Eg trur som Skilpadda at dette er (nok ei ...
__________________
People who wonder whether the glass is half empty or half full miss the point.
The glass is refillable. |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Glamorøs
|
![]() Sv: Vil ikke eller kan ikke?Det siste sitatet om Andrew virker jo som en dårlig google translate fra engelsk om det man mener er at man ikke kan. Det er jo helt feil å skrive at noen ikke vil ha barn, om det man mener er at man ikke kan få barn.
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
Trådverktøy | |
Visningsmåter | |
|
|