Sv: Hermer du etter andres dialekt?
Opprinnelig lagt inn av Candy Darling, her.
Og jeg er med trønderne her. Fat: alt du spiser eller serverer av. Tefat: det du setter koppen på. Duh.

Jeg spurte hun som er svensk på vår avdeling om dette, og i Sverige, der hun er fra iallefall, sier de også tefat. Så det så. 
Står her og:
För utomhusleksaken som också kallas tefat, se stjärtlapp.
Ett tefat är en liten assiett som tillhör en kopp. Den har en liten fördjupning i mitten som passar koppens fot och som gör att koppen inte glider av så lätt.
Og her:
Eit tefat (nyn./bm./sv.) er eit lite fat eller ei lita, grunn skål med ein lett nerfelt midtring som te- eller kaffekoppar tradisjonelt blir sett oppå. Ordet er i vanlig bruk blant vestlendingar, trønderar og nordlendingar så vel som generelt blant svenskar og finlandssvenskar. Derimot er ordet okjent i Danmark, der det blir sagt enten underkop (trulig frå tysk Untertasse) eller skål, så vel som på store deler av Austlandet, der det oftast blir sagt (kopp og) skål i staden. Koppar med sylindrisk kopp og som vanligvis blir bruka utan tefat blir elles oftast kalla krus.
Tefat blir òg ofte bruka til andre ting enn å sette koppar på. Dei kan för eksempel brukast til å legge bruka teposar på, som mini-fat til å servere pålegg eller garnityr på, eller som mini-asjettar når ein berre skal eta f.eks. eitt lite kakestykke eller nån få kjeks til teen eller kaffen.
Og man sier jo (så klart) skål om blant annet det man har godteri/smågodt i. Sier jo ikke «bolle» med smågodt? 
Skål med smågodt. Skål med potetgull.
Og sodd må man ha i en terinn. 
__________________
Enten går det bra, eller så går det over.
Sist redigert av Nessie : 06-06-15 kl 16:36.
|