|
|||||||
| Tinetoffs litteraturforum Litteraturdiskusjoner, bokanbefalinger, lesesirkel mm |
![]() |
|
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
|
|
|
|
#1 |
|
Librocubicularist
|
Sv: Kan jeg få bokanbefalinger?
Ikkje grusom-trist nei. Men likevel tung å lese. Syntest eg.
__________________
People who wonder whether the glass is half empty or half full miss the point.
The glass is refillable. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Textrovert
|
Sv: Kan jeg få bokanbefalinger?
Hva er galt med oversettingen? Jeg har lest den på engelsk, og der hadde jeg ingenting å utsette på språket, så jeg anbefaler deg å svitsje over.
__________________
En stor og en liten (94 og 02) Ikke la det aller beste bli det godes fiende |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Tja...
Medlem siden: Dec 2006
Innlegg: 16.141
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Kan jeg få bokanbefalinger?Katherine Webb og Kate Morton skriver fine historiske bøker uten noe gørr og vold.
__________________
Gina og gutta, 2001 og 2005 Jeg eldes ikke - jeg mørner.
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Superduper
Medlem siden: Apr 2008
Innlegg: 1.245
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sv: Kan jeg få bokanbefalinger?Jeg har fått dilla på Hans Olav Lahlum sine krim-bøker! I skikkelig Agatha Christie-stil!
__________________
M(-04)&M(-07) |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Librocubicularist
|
Sv: Kan jeg få bokanbefalinger?
Nå måtte eg lese litt vidare for å kunne svare. Det er utstrakt bruk av passive verbformer, som gir ein litt kunstig flyt i språket, mellom anna. I tillegg er det ein del formuleringar og vendinger kor eg ser at det er eit poeng som drukner i oversettinga. For eksempel:
Både parentesen og siste setninga blir uklar for meg som lesar. Parentesen fordi det er nokre nyanser som mangler i oversettinga av både "helt New England" og "ondt god" og samanhengen mellom desse. Siste setninga er det vel ordstillinga eg reagerer på og dette heng saman med den utstrakte bruken av passivformer. "bare så Amy på meg som om..." flyt dårlegare enn "så bare Amy på meg som om..." Og dette er gjennomgåande. Det blir litt "fagartikkelpreg" på ordstillinga, noko som gjer teksten unødvendig tung og kronglete. Dette irriterer meg, fordi det kunne vore unngått med veldig enkle grep.
__________________
People who wonder whether the glass is half empty or half full miss the point.
The glass is refillable. |
|
|
|
![]() |
| Trådverktøy | |
| Visningsmåter | |
|
|