Vorspiel og Nachspiel. Hvorfor tysk?
Hvorfor bruker vi de tyske ordene "Vorspiel" og "Nachspiel"? Hvorfor har ikke disse begivenhetene i fest-verdenen fått f.eks. engelske ord, når omtrent alt annet får det?
Vi har jo "After-ski" og ikke "Nach-ski".
Hva kaller engelskmennene slikt? Eller amerikanerne?
Jeg skjønner ikke hvorfor akkurat dette ble tysk. Det er jo nesten ingeting annet som har fått tyske betegnelser her til lands. JO, besserwisser.
Noen som vet hvorfor, og eventuelt andre tyske ord som er i språket vårt?
Forspill og etterspill heter forresten noe helt annet i musikkverdenen.
Preludium og postludium (i klassisk musikk).
DET hadde vært noe.....det er Preludium hos Per !!! Og postludium hos Hans.
Tøffe ord, ikke sant?
|