|
Glitterchicks film- og musikkforum Film, tv-serier og musikk |
![]() |
|
Trådverktøy | Visningsmåter |
![]() |
#22 |
Mother of Dragons
|
![]() Sv: Lord of the rings
Nei Merry er den engelske oversettelsen fra hobbitsk. Han het Kalimac Brandagamba i virkeligheten.
__________________
It takes a great deal of effort to sustain a conservative, trustworthy persona. |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Bør lage seg en tittel selv
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 6.720
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: Lord of the rings
Gjorde han? Hva het de andre på hobbitsk?
__________________
~ Det er bare med hjertet du virkelig kan se. Det viktigste er usynlig for øynene ~ |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
-
Medlem siden: Oct 2006
Innlegg: 2.423
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: Lord of the rings
Tolkien Gateway Category:Hobbits |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
flisespikker
|
![]() Sv: Lord of the rings
Det var vel vestrønt hobbitene snakket? (I alle fall en lokal variant av det.)
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Pauset
Medlem siden: Dec 2006
Hvor: Barteby
Innlegg: 7.430
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: Lord of the rings
Virkeligheten???? |
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
Mother of Dragons
|
![]() Sv: Lord of the rings
Det var vestrønt ja, men jeg tenkte at jeg ble for nerdete om jeg skrev det.
__________________
It takes a great deal of effort to sustain a conservative, trustworthy persona. |
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Mother of Dragons
|
![]() Sv: Lord of the rings
Hehehee, men for nerdete for Maz likevel.
__________________
It takes a great deal of effort to sustain a conservative, trustworthy persona. |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
flisespikker
|
![]() Sv: Lord of the rings
Han skrev bøkene på engelsk, ja, men han mente ikke at folkene han skrev om snakket engelsk eller hadde engelske navn. Han oversatte hobbitnavnene (og de geografiske navnene, og også noen ord, f.eks. selve ordet "hobbit") fra vestrønt (ett av språkene han lagde) til engelsk (eller til ord som kunne ha eksistert på engelsk, som "hobbit" - i hans univers var ordet for hobbit "kuduk"). Jfr. linken BenMurphy postet - eller appendixene i The Lord of the Rings.
"Tvert om"? Hva mener du med det?
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
Pauset
Medlem siden: Dec 2006
Hvor: Barteby
Innlegg: 7.430
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: Lord of the rings
Tvert om. Han skrev på engelsk, og jeg mener han "oversatte" til sine språk. Å si at en oversatte fra et fiktivt (eller kunstig) språk blir feil. |
![]() |
![]() |
![]() |
#31 |
Pauset
Medlem siden: Dec 2006
Hvor: Barteby
Innlegg: 7.430
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: Lord of the rings
Å være for nerdete for meg er ikke så vanskelig det er tross alt 15 år siden jeg var RH nerd. Riktignok har jeg lest bøkene siden også, men det meste av Tolkin stoffet er såpass gammelt for meg. |
![]() |
![]() |
![]() |
#32 |
flisespikker
|
![]() Sv: Lord of the rings
Bøkene er ikke oversatt, nei, men navnene er det. Alle hobbitene har navn på vestrønt som Tolkien oversatte til engelsk, eller noe som gir omtrent samme mening på engelsk som de originale navnene ville gitt på vestrønt. Og det var jo et navn det var snakk om her. (Og det samme gjelder stedsnavnene; "Brandywine" er f.eks. en engelsk gjendiktning av hobbitenes navn på elven Baranduin; i "virkeligheten" kalte hobbitene denne elven for "Branda-nîn".)
Det er sant, men historien til Middle Earth, og ikke minst de ulike språkene og deres historie, var i utgangspunktet noe han hadde holdt på med lenge, separat fra The Hobbit, som jo var en barnebok. Så selv om historien til de individuelle hobbitene ikke var klart før han begynte på LotR, var språkene og mye av Middle Earth-historien det (selv om alt dette var ting som var under utvikling og som han jobbet på mesteparten av livet).
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
kamerat
|
![]() Sv: Lord of the ringsBrandywine er en oversettelse av hobbitenes folkeetymologi for Baranduin.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Pauset
Medlem siden: Dec 2006
Hvor: Barteby
Innlegg: 7.430
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Sv: Lord of the rings
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
flisespikker
|
![]() Sv: Lord of the rings
Hæ? Her skjønner jeg overhodet ikke hva du mener. "Trotter" er et åpenbart et engelsk kallenavn, ja, og jeg regner med at Tolkien også hadde et navn for vedkommende på vestrønt. Og når han dropper skikkelsen Trotter og lar Aragorn omtales som "Strider" av hobbitene, er det naturligvis en engelsk oversettelse av det "egentlige" kallenavnet på vestrønt (som jeg ikke kjenner, men som det sikkert går an å finne). For i LotR snakker hobbitene engelsk, og gir dermed engelske navn til folk og ting, men "egentlig" snakket de vestrønt og ga dermed navn på vestrønt. Jeg skjønte ikke hva du mente med at det er et "ordspill" å først ha en figur som heter Trotter og senere ombestemme seg og bytte ham ut med en figur som heter Strider.
Naturligvis er jeg klar over at dette er fiksjon og at Tolkien fant på det hele; spiller det noen rolle om han fant på de vestrøne ordene/navnene først eller de engelske først? Jeg antar at han noen ganger gjorde det ene og noen ganger det andre. (Navn og språk var så viktige for ham at han antagelig laget/utviklet ordene og navnene først i ganske mange tilfeller, fordi de hang så tett sammen med historien, og så fant han passende engelske og old-engelske paralleller senere.) Det er Tolkien selv som sier at navnene til hobbitene er vestrøne og at han oversatte dem til engelsk; du kan godt la være å være med på det, men jeg vil nå likevel si det slik.
Det er klart en kan si det. Jeg sier det jo.
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002) Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
kamerat
|
![]() Sv: Lord of the ringsSkilpadda sier det, og hun sier det bra.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
#38 |
kamerat
|
![]() Sv: Lord of the ringsDet er sikkert egentlig sant inni seg, aC.
__________________
Prima (0503) et Secunda (0505) “Do you find it easy to get drunk on words?" "So easy that, to tell you the truth, I am seldom perfectly sober.” (Dorothy L. Sayers, Gaudy Night) |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|