Sv: "Skjønner ikke bæra"
Jeg bruker vel både med og uten "av" på slutten. Kommer an på sammenhengen det blir sagt i.
Litt usikker her, for dette er noe jeg aldri har tenkt over, men jeg tror jeg i situasjoner hvor jeg sammen med andre holder på med noe, og jeg ikke forstår stort, så sier jeg "det her skjønte jeg ikke bæra av". (det hær skjønt itj æ bæra av)
Sitter jeg alene og trøbler med noe som de nær meg ikke er involvert i, så kan jeg si "jeg skjønner ikke bæra". (æ skjønne itj bæra)
I mitt hode er det ikke slurv, men en forskjell ut fra situasjon.
__________________
All of these lines across my face
Tell you the story of who I am
So many stories of where I've been
And how I got to where I am
|