Sv: Haster: Oversette julehilsen til engelsk?
Opprinnelig lagt inn av Polyanna, her.
Jeg føler at "thank you for the efforts" kan bli litt "takk for at du prøvde"?
Ikke helt tilsiktet ironi, kanskje?
Opprinnelig lagt inn av Plingo, her.
Enig!
Kan byttes ut med "contribution".
Godt forslag.
Opprinnelig lagt inn av sindrome, her.
I så fall your contributions.
Season's greetings synes jeg var veldig fremmed.
Nei, som Nenne skriver, så er det en helt gangbar julehilsen, som har den fordelen at den er religionsnøytral.
|