Å/og-feil i talespråk
Var på en konferanse i dag der ambassadøren i London ble intervjuet. Han sa som følger (ca)
...som ambassadør skal man prøve og [sic] representere Norge...
G'en i og var helt tydelig uttalt. Dette er et fenomen jeg har merket meg hos flere menn som ser ut til å komme fra møblerte hjem... De har helst østlandsdialekt.
Finnes det gode forklaringer? Sosiolekt? Regional tendens?
__________________
A man is rich in proportion to the number of things he can let alone. Henry David Thoreau (Walden, 1854). 2x02 og 1x08
|