Sv: .... som en dupp
Opprinnelig lagt inn av Enhjørning, her.
Og Skilpadda: Nå kom jeg på hvor jeg hadde hørt det uttrykket brukt på engelsk, nemlig i en kjent og kjær sang skrevet av noen karer fra Liverpool:
Aha, der var det, ja! Da tipper jeg at det har blitt oversatt direkte fra engelsk, for veldig utbredt i norsk tror jeg ikke det er. Jeg får bare 2 treff på Google for "sover som en stokk" og 3 for "sov som en stokk". Det er 1270 treff på "sov som en stein" og 948 for "sover som en stein".
__________________
Høstbarn 06 og 08 I’m not scared.
I’m out of here.
|