Vis enkelt innlegg
Gammel 13-11-07, 07:39   #5
Enhjørning
Gullfisk
 
Enhjørning sin avatar
 
Medlem siden: Feb 2007
Hvor: Bøgda
Innlegg: 9.510
Enhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt avEnhjørning har mye å være stolt av
Standard

Sv: Hjelp til oversettelse

Opprinnelig lagt inn av Enhjørning, her.

Etter å ha lest teksten, tror jeg nesten ikke det:



Mine tanker går heller i retning av at "specks" eller "specs" gjerne er en forkortelse og populært slangord ford "spectaculars", altså briller.

"Hvor er kvisene og brillene til jentene jeg tenker på?"



Kanskje?

Ok, nå så jeg denne i Elinblus forklaring:

Sitat:

Nicht zu verwechseln mit "specs" = slang fuer Brille (spectacles)

Da faller jo min forklaring ganske paddeflatt til jorden.

__________________
"Dewey var en fin fyr." (sitat: David Massey, HiO)
Enhjørning og gutta: 02.09.69, 11.01.05 og 27.08.09
Enhjørning er ikke aktiv   Svar med sitat