Opprinnelig lagt inn av glitterchick, her.
Nå blir jeg skikkelig arg! Hvorfor gjør de sånt? Da må jeg absolutt lese hele smæla på nytt, på engelsk.
Jeg tror jeg må sende mail til forlaget.
Gjør det og gjør det.
Dette er en veldig god artikkel som tar for seg Anne fra Bjørkely generelt, og den utrolige norske praksisen med å ødelegge barnebøker i norsk oversettelse generelt:
Kristin Ørjasæter: Anne fra Bjørkely, 95 år i år.
|