Sv: Hvorfor a-ending i "Samordna opptak"?
Et annet, beslektet fenomen, er den direkte norske oversettelsen av engelske uttrykk, som ikke opprinnelig hører til i norsk, som har kommet inn i språket i senere tid. Som "å redde dagen" eller "den vokser på meg" m.m.
Noen kan til og med se det slik at det krydrer språket og gjør det rikere. Så lenge man også husker på å bruke de norske uttrykkene, så ikke de forsvinner. Det er mange strålende norske uttrykk som dessverre har forsvunnet ut av språket (jeg føler vi burde bruke "pølsevev" mye oftere ), men det er vel bare naturlig det også. Språk er gøy! ![Hyper](images/smilies/Glede/hyper.gif)
__________________
µ 05 07 07
Sist redigert av My : 09-04-24 kl 10:02.
|