Sv: "Lite hensiktsmessig måte" på engelsk?
Takk for alle tilbakemeldinger og interessant diskusjon. Jeg har løst det med deres innspill. Mottakeren var fra et annet, ikke engelskspråklig, europeisk land. H*n var skikkelig sur, uvillig og uhøflig, så jeg ville "underdrive" i min tilbakemelding. Den egentlige tilbakemeldingen kunne vært "kan vi få en annen kontaktperson for deg er det f**n meg helt umulig å jobbe med".
Jeg opplever ofte det som Isprinsessen sier, vi er rett på sak uten høflighetsfrasene. Jeg sendte en e-post første dag etter nyttår, og purret den noen dager senere. Svaret etter purring begynte med godt nytt år etc., og skjemmes over å se at jeg overhodet ikke har tatt med noe sånt i noen av e-postene. Svenskene er jo veldig flinke til å ønske en "jättefin" helg etc., noe jeg aldri kommer på å gjøre. Jeg synes sånt blir litt overflødig, samtidig som jeg synes det er litt hyggelig.
|