Sv: Til dere som er gode på fremmedspråk og andre kulturer
Vet ikke om vi egentlig har så få høflighetsfraser på norsk? Noen som vi har og som jeg savner på engelsk, er i alle fall "Takk for maten" (og "Velbekomme"), "Takk for meg" og (særlig) "Takk for sist". Og "excuse me" heter jo "unnskyld meg" på norsk - at ikke alle sier det, er jo en (litt) annen sak.
Det med invitasjoner som er mer eller mindre seriøst ment, tror jeg sikkert varierer mellom kulturer. Som du sier, så sier ofte nordmenn "dette må vi gjøre igjen" uten at det betyr at man straks skal dra frem almanakken og plotte inn en dato. Jeg tror nok det finnes tilsvarende "frase"-invitasjoner på andre språk som sies mer for å vise velvilje enn for å faktisk invitere noen. Kanskje litt for å "teste vannet", og så ser man ut fra det svaret man får hva den andre parten mener om ideen, og neste gang formulerer man seg litt annerledes for å se hva de sier da, og en gang i fremtiden har man kanskje kommet til en konkret invitasjon, og begge parter er sikre på at dette er noe man ønsker, og ingen har blitt presset inn i en situasjon der de enten må avslå eller takke ja til en uønsket invitasjon. (Slikt er jo ikke alltid så lett når man snakker samme språk heller ...)
__________________
Skilpadda (mars 1970) og Datteren (des. 2002)
Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it.
|